Thứ 4, 25/09/2024
Administrator
653
Thứ 4, 25/09/2024
Administrator
653
Khi học tiếng Nhật, người học thường gặp khó khăn khi phân biệt các cấu trúc ngữ pháp có nghĩa tương tự. Trong đó, cấu trúc でしょう và かもしれません là ví dụ tiêu biểu. Dù đều diễn đạt suy đoán, nhưng cách sử dụng của chúng có sự khác biệt tinh tế. Để giúp bạn hiểu rõ hơn về hai cấu trúc này, bài viết này sẽ phân biệt でしょう và かもしれません một cách chi tiết!
でしょう thường được sử dụng để đưa ra dự đoán dựa trên thông tin hoặc quan sát có cơ sở. Người nói dùng cấu trúc này khi tự tin rằng điều mình nói có khả năng đúng cao, như kiểu “chắc chắn là...” trong tiếng Việt.
Cách dùng: V普通/N + でしょう
Ví dụ:
明日は晴れるでしょう。(あしたははれるでしょう。)
Ngày mai chắc chắn trời sẽ nắng.
今夜は月が見えるでしょう。(こんやはつきがみえるでしょう。)
Đêm nay chắc chắn có thể nhìn thấy mặt trăng.
Ngược lại, かもしれません diễn đạt khả năng xảy ra, nhưng với mức độ không chắc chắn. Người nói không khẳng định, mà chỉ ám chỉ rằng có thể điều đó sẽ xảy ra.
Cách dùng: V普通/N + かもしれません
Ví dụ:
明日は雨が降るかもしれません。(あしたはあめがふるかもしれません。)
Ngày mai có thể trời sẽ mưa.
彼女は忙しいかもしれません。(かのじょはいそがしいかもしれません。)
Có thể cô ấy đang bận.
Dù cả hai đều thể hiện sự dự đoán hoặc suy đoán, nhưng mức độ chắc chắn của chúng hoàn toàn khác nhau giúp ta phân biệt でしょう và かもしれません. でしょう thường thể hiện sự tự tin và mang tính chắc chắn cao hơn, trong khi かもしれません lại diễn tả khả năng mơ hồ, không dứt khoát.
Xem thêm: Làm chủ 214 bộ thủ Kanji cho người mới bắt đầu
Cả hai cấu trúc đều lịch sự, nhưng でしょう có thể mang sắc thái quyền uy hoặc chắc chắn hơn. かもしれません thì thường dùng trong các cuộc hội thoại hàng ngày khi người nói không muốn khẳng định điều gì một cách mạnh mẽ.
Xem thêm: Các nhóm động từ trong tiếng Nhật theo thứ tự và cách chia động từ
Khi giao tiếp bằng tiếng Nhật, việc lựa chọn giữa でしょう và かもしれません phụ thuộc vào mức độ tự tin của bạn trong suy đoán. Nếu bạn chắc chắn về điều mình nói, でしょう sẽ là lựa chọn phù hợp. Ngược lại, nếu bạn không dám khẳng định, hãy sử dụng かもしれません để tránh gây hiểu nhầm.
Trong giao tiếp thân mật, でしょう có thể được rút gọn thành だろう, tạo cảm giác ít trang trọng hơn. Tuy nhiên, người học nên cẩn thận khi sử dụng だろう, vì nó có thể mang sắc thái thiếu tôn trọng nếu không dùng đúng hoàn cảnh.
Ví dụ:
あの人は来ないだろう。
Người đó chắc sẽ không đến.
Việc phân biệt でしょう và かもしれません đóng vai trò quan trọng trong việc truyền đạt thông tin chính xác và lịch sự khi giao tiếp bằng tiếng Nhật. Trong khi でしょう mang tính chắc chắn cao hơn, phù hợp với các dự đoán có cơ sở thì かもしれません lại diễn đạt sự không chắc chắn, phỏng đoán dựa trên khả năng mơ hồ. Nếu bạn muốn tìm hiểu sâu hơn về ngữ pháp tiếng Nhật, đừng ngần ngại liên hệ với Nhật Ngữ Ohashi để được hỗ trợ và tư vấn nhé!
Chia sẻ: